Роль искусства в сближении народов
Наглядным подтверждением художественного общения, интернациональности языка искусства, который понятен без перевода, являютсямузеи, международные выставки изобразительного искусства, разнообразные конкурсы (литературные, музыкальные, артистов балета, театральные, джазовые),фестивали искусств.
Благодаря общению людей с выдающимися творениями мирового искусства прошлого и настоящего времени становится возможным диалог культур. По мнению академика Д. Лихачева, исследователя древнерусской литературы,«культура объединяет все стороны человеческой личности. Нельзя быть культурным в одной области и оставаться невежественным в другой. Чем больше человек окружен духовной культурой, погружен в нее, тем ему интереснее жить, жизнь приобретает для него содержательность».
Хранилищами художественных шедевров являются музеи. Во всем мире известны такие музеи, как Третьяковская галерея, Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина (Москва), Эрмитаж, Русский музей (Санкт-Петербург), Лувр, Музей современного искусства (Париж, Франция), музей Прадо (Мадрид, Испания), Национальная картинная галерея (Дрезден,
Германия), Британский музей (Лондон, Англия) и др.
Благодаря просветительской деятельности этих музеев, буклетам и альбомам, которые они выпускают, путешествиям их экспонатов по разным странам и континентам, знатоки и любители искусства могут любоваться такими шедеврами культуры, как Владимирская икона Богоматери, «Сикстинская мадонна» Рафаэля, «Девочка на шаре» П. Пикассо, «Золотая осень» И. Левитана и др.
В 2008 г. в Сеуле (Южная Корея) на основе компьютерных технологий была создана виртуальная галерея шедевров в стиле хай- тек (англ. hightechnology, hightech, hi-tech). Этот стиль, в котором используются новые материалы и композиции, возник в архитектуре и дизайне в 80-е гг. XX в. Позднее его черты стали проявляться и в других направлениях художественного творчества.
В этой галерее зрители могут общаться с персонажами более чем 20 картин и скульптур, среди которых «Тайная вечеря», «Мона Лиза» Леонардо да Винчи, «Гибель Помпеи» К. Брюллова, «Дискобол» Мирона и др. Зрители могут задать им вопросы, увидеть, что делали они за миг до того, как их изобразил художник или скульптор, наблюдать их передвижения в пространстве.
Рассмотрите репродукции картин, фотографии скульптур, архитектурных памятников в учебнике. Выберите одну из них, которая привлекла ваше внимание. С помощью каких особенностей языка, композиции созданы эти образы.
Какую эстетическую и нравственную ценность представляют эти шедевры для зрителей XXI в.
Какие музеи, художественные галереи, выставки, архитектурные памятники есть в вашем городе, поселке, селе? Что вы знаете об их экспонатах, истории возникновения?
► Представьте себя в роли экскурсовода (по музею, городу) и подготовьте рассказ об одном наиболее значимом культурном объекте своего края.
Международные конкурсы, фестивали, проектыявляются важным средством коммуникации. Концерты выдающихся исполнителей (инструменталистов, оркестров, дирижеров, вокалистов), фестивали фольклорных, эстрадных, джазовых, рок- ансамблей часто становятся культурными событиями в жизни стран и народов.
Вот уже более 50 лет (с 1957 г.) приковывает к себе внимание всего художественного мира Международный конкурс имени П. И. Чайковского, который собирает сотни молодых музыкантов различных национальностей. Среди победителей конкурса и русские, и американцы, и англичане, и китайцы, и японцы, и французы. А слушательская аудитория охватывает практически все национальности и культуры мира. Выступления конкурсантов слушают в концертном зале, их транслируют по радио, телевидению, Интернету. Все это наглядное проявление универсальности языка музыкального общения, который приобрел интернациональное значение.
В каждой номинации конкурса для исполнения предлагается обязательное сочинение П. Чайковского, которое играют музыканты, допущенные к участию в третьем, заключительном туре. К таким произведениям относится и знаменитый Концерт №1 для фортепиано с оркестром. Эта музыка — своеобразная визитная карточка конкурса. Ее жизнеутверждающая сила словно убеждает всех людей, что подлинное искусство вечно. Лауреатом Первого конкурса им. П. И. Чайковского стал молодой американский пианист Ван Клиберн.
Союзом театральных деятелей в конце прошлого века (1994 г.) были учреждены театральный фестиваль и национальная премия «Золотая маска». Первая «Золотая Маска» вручалась за достижения только в области драматического театра. Позже эта премия стала присуждаться и в области музыкального театра. Ее лауреатом в этой номинации стал дирижер и руководитель театра «Новая опера» Евгений Колобов. Первая «Золотая Маска» в номинации «За честь и достоинство» была присуждена легендарной балерине Галине Улановой.
В 2000 г. телеканалом «Культура» был создан уникальный проект - Международный телевизионный конкурс юных…
Послушайте произведения П. Чайковского в исполнении победителей конкурса. Определите их эмоциональный строй, средства музыкальной выразительности. Какие мысли, художественные ассоциации вызывает у вас эта музыка?
Найдите информацию о конкурсах различной тематической направленности. Рассмотрите эмблемы конкурсов. Какую символику они отражают?
► Подготовьте вопросы к одному из воображаемых участников конкурса и возьмите у него интервью. Обратите внимание на коммуникативную функцию искусства, на то, что художественный язык понятен всем без перевода.
… музыкантов «Щелкунчик». Это единственный детский конкурс в области академической музыки, который дает возможность одаренным детям выступить перед многомиллионной аудиторией и сделать первый серьезный шаг к профессиональному успеху и признанию. Многие лауреаты конкурса «Щелкунчик» становятся впоследствии победителями и других престижных музыкальных состязаний.
Широкая панорама детских международных конкурсов — фестиваль-конкурс детского и юношеского творчества «Открытая Европа», конкурс «Молодой балет мира», конкурс хореографических коллективов «Петербургская метелица», конкурс детских рисунков, всемирные Дельфийские игры, конкурс исполнителей популярной песни «Детская новая волна» и др. — свидетельствует о большом внимании к выявлению творческих дарований молодежи.
Распространение в современном искусстве получают международные проекты, в которых объединяют свои усилия творческие личности разных стран мира.
К такого рода проектам можно отнести известные на весь мир выступления трех великих теноров («Три тенора»): итальянца Лучано Паваротти, испанцев — Пласидо Доминго и Хосе Каррераса, в исполнении которых звучала как классическая музыка, так и обработки произведений популярной современной музыки.
Интересным явлением в мире современной эстрады стал вокальный квартет «IlDivo» («Диво»), который исполняет как популярные хиты, так и оперные арии, хорошо знакомые широкой публике.
Большой популярностью среди молодежи пользуется конкурс певцов «Евровидение».
Послушайте музыкальные произведения в исполнении трех теноров (Л. Паваротти, П. Доминго, Х. Каррераса). Какие чувства, эмоции, мысли вызывают у вас эти произведения?
Какую идею популяризируют исполнители разных стран? Как классическое и современное искусство способствует общению людей разных стран, различных национальностей?
Искусство художественного перевода – искусство общения
Большим вкладом в распространение литературных памятников является деятельностьпереводчиков прозы и поэзии. А. Пушкин назвал переводчиков «почтовыми лошадьми просвещения». Вы, наверняка, читали известное стихотворение М. Лермонтова «Из Гёте» («Горные вершины»), слушали многочисленные романсы русских композиторов, созданных на этот поэтический текст. Но задумывались ли вы над тем, что это стихотворение — не плод творческого воображения русского поэта, а лишь гениальный перевод стихотворения немецкого поэта XIX в. И.-В. Гёте?
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой;
Не пылит дорога, Не дрожат листы. Подожди немного, Отдохнешь и ты.
Благодаря труду переводчиков, стихи, повести, романы русских писателей и поэтов — А. Пушкина и Н. Гоголя, Л. Толстого и А. Чехова, С. Есенина и В. Астафьева — читают за рубежом. А мы можем грустить и смеяться, сочувствовать и негодовать, удивляться и восторгаться, любить и ненавидеть, читая сочинения У. Шекспира и Мольера, Д. Лондона и А. Дюма, М. Твена и А. Конан Дойла.
Какую мысль хотел донести до читателя поэт в этом лирическом стихотворении-пейзаже? Какое эмоциональное состояние передает поэт читателям? Как состояние природы в этом стихотворении влияет на чувства и мысли человека?
Какие интонации голоса, динамику, темп нужно выбрать для выразительного чтения стихотворения? Попробуйте пластичными движениями рук передать образный строй стихотворения?
Послушайте два романса русских композиторов, сочиненных на это стихотворение, — А. Варламова и А. Рубинштейна. Найдите разницу в трактовке стихотворения композиторами.
Сравните язык стихотворения, живописного пейзажа, романсов. Найдите сходство и различие в особенностях языка при передаче содержания этих произведений искусства.
Обратимся к любовной лирике английского поэта, драматурга, писателя эпохи Возрождения Уильяма Шекспира (1564—1616) — Сонету № 90 в интерпретации двух разных переводчиков.
Уж если ты разлюбишь — так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
И после жесточайшей из утрат
Другие станут легче во сто крат.
Перевод А. Финкеля
Сравните содержание и эмоциональный строй двух переводов. Найдите в них общее и различное. Какой из переводов понравился вам больше? Почему?
Послушайте две музыкальные версии Сонета № 90 — Д. Кабалевского и Б. Горбоноса (перевод С. Маршака). Какие чувства вызвала у вас прослушанная музыка? В чем различие прочтения текста сонета композиторами и исполнителями?
Какую из исполнительских трактовок можно отнести к жанру серьезной музыки, какую — к легкой? Благодаря каким средствам музыкальной выразительности вы смогли определить принадлежность этих сочинений к тому или иному жанру? В какой интерпретации вы услышали полное слияние слов и музыки?
Как происходит передача сообщения в искусстве?
Сегодня явления культуры рассматриваются кактексты. Давайте попробуем разобраться, что это такое и какое отношение к этому имеет искусство.
Понятно, что произведения литературы — это тексты, но могут ли быть текстами картины или музыкальные сочинения? Оказывается, да!
Творцы разных эпох, создавая свои произведения (музыкальные, живописные, архитектурные и др.) передают определенные сообщения. Слушатели, зрители, читатели, воспринимая их, «считывают» многозначную информацию, содержащуюся в художественных образах. Тем самым они приобщаются к идеям, которыми жили их создатели, к действительности, которая их окружала, и которую авторы пропустили через свое сознание и свои чувства.
Например, рассматривая известную картину В. Тропинина «Гитарист», зритель как бы прочитывает ее содержание, проживает ту ситуацию, которая изображена на полотне. Он видит музыканта-любителя, играющего на гитаре — инструменте, популярном для русского городского быта XIXв.
Для гитариста не важно, какое впечатление он производит на своих слушателей, а заодно и на зрителей. Он небрежно, по-домашнему одет. Скорее всего, он музицирует для себя или для близкого друга. Кажется, что звучит один из известных романсов или инструментальная пьеса того времени.
О, говори хоть ты со мной,
Душа полна такой тоской,
А ночь такая лунная!
Больше информации по теме: http://studopedia.org